ТЕКСТОЛОГИЯ ВЕТХОГО ЗАВЕТА

​Эта книга не рассчитана на почитать перед сном. Она – для ученых: библеистов, гебраистов, филологов. Она – для студентов. И – для вас, если вы хотите узнать побольше об истории возникновения и становления текста Еврейской Библии.

Об авторе

Начало жизни Эмануэла Това было трагичным. Родился он в 1941 году в Амстердаме, когда Голландия была под германской оккупацией. Близкие погибли в Холокосте, доверив годовалого малыша христианской семье, которая и спасла его. После войны Эмануэл жил у родственников. В гимназии он изучал классические и современные языки, и в то же время в талмуд-торе – древнееврейский. С четырнадцати лет он был одним из лидеров сионистского молодежного движения, в Израиль эмигрировал в 1961 году. В Иерусалимском Еврейском университете он получил степень бакалавра по изучению Библии, а затем магистра по изучению Библии и греческой литературе. В течение нескольких лет продолжал исследования на ближневосточном отделении Гарвардского университета. В 1973 году защитил докторскую диссертацию в Еврейском университете по книгам Иеремии и Баруха в переводе Септуагинты. С 1986 года – профессор Еврейского университета. С 1990 года возглавил кафедру библеистики. Эмануэл Тов написал множество книг и публикаций по библеистике и изучению свитков Мертвого моря. По своему научному вкладу он несомненно является величиной мирового уровня.

Об этой книге

Как писал в своей культовой книге Чернышевский, “Велика масса честных и добрых людей, а таких людей мало”. Да, мало таких специалистов, как наш автор, в мире библеистики. А таких книг, как эта, и вовсе, пожалуй, нет. И уж тем более нет больше таких книг на русском языке. Написана на иврите, издана и переиздана с уточнениями и дополнениями на английском (Textual Criticism of the Hebrew Bible). И вот теперь на русском.

Монография, написанная в форме введения, открывает перед читателем мир удивительных открытий. О том, что между различными переводами еврейского текста имеется множество различий, знают все. Но не все знают, что различия имеются также между еврейскими  рукописями. Многие знают о том, что в середине прошлого века в пещерах Мертвого моря в Кумране были найдены старинные рукописи библейских книг. Но не многие знают, какие различия существуют между этими рукописями и печатными изданиями Библии. Да что там рукописи Мертвого моря! Оказывается, есть достаточно различий даже в печатных изданиях Танаха, основанных на разных рукописях масоретского текста. А Септуагинта, древний перевод еврейского Писания на греческий язык – сколько открытий можно сделать, сравнивая ее с масоретским текстом, с кумранскими рукописями и с другими текстуальными свидетельствами! Данный труд Эмануэла Това поможет нам сопоставить источники и с большей вероятностью определить те из них, которым следует отдать предпочтение в том или ином случае.

Эту книгу можно читать последовательно от начала и до конца. Автор, кстати, рекомендует так и делать. Но, помимо этого, ее можно использовать как справочное пособие, если Вы углубленно занимаетесь каким-нибудь конкретным отрывком. В этом Вам помогут предметный и именной указатели, а также указатель ссылок.

Где приобрести

Книги такого рода скоро становятся библиографической редкостью. На момент написания этой обзорной статьи я видел “Текстологию Ветхого Завета” в продаже на Озоне​. Попробуйте заглянуть туда по ссылке.

Заключение

Есть сравнительно немного книг, которые обязательно нужно прочитать в жизни. Но гораздо меньше книг, которые стоит иметь дома. Если Вы серьезно изучаете Библию, “Текстология Ветхого Завета”​ – одна из таких книг.

Поделиться:

3 Replies to “ТЕКСТОЛОГИЯ ВЕТХОГО ЗАВЕТА”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *